НОТАРИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ

БЮРО ПЕРЕВОДОВВСЕ УСЛУГИ

В каких случаях требуется перевод документов

Гражданам РФ при: Иностранным гражданам для:
  • подаче документов на визу;
  • подаче заявления на вид на жительство (ВНЖ), разрешение на временное пребывание (РВП), гражданство;
  • Дипломы
  • трудоустройстве за границей;
  • Водительские права
  • регистрации брака и прочих действиях, связанных с ЗАГС;
  • поступлении в иностранный ВУЗ;
  • ведении предпринимательской деятельности;
  • предоставлении справки о несудимости;
  • регистрации сделок с недвижимостью;
  • нотариальных действиях.
  • постановки на миграционный учет;
  • регистрации по месту жительства;
  • подачи заявления на вид на жительство (ВНЖ), разрешения на временное пребывание (РВП), гражданства;
  • оформления разрешения на трудоустройство / патент;
  • трудоустройства в РФ;
  • оформления ИНН, СНИЛС, ОМС;
  • поступления в российский ВУЗ;
  • оформления банковской карты;
  • регистрации брака и прочих действиях, связанных с ЗАГС;
  • проведения сделок с недвижимостью;
  • ведения предпринимательской деятельности;
  • нотариальных действий.

Виды заверения перевода:

Перевод личных документов
  • нотариусом;
  • печатью бюро;
  • без заверения.

Обязательно ли делать нотариально заверенный перевод документов?

В 90% случаев да, поскольку нотариальное заверение перевода (оно же нотариальное заверение подписи переводчика) – это свидетельство нотариусом того, что данный перевод выполнен дипломированным переводчиком с доказанным необходимым уровнем квалификации, и такому переводу можно доверять. Практически все сделки, оформление документов и прочие официальные действия требуют предварительно заверенный нотариусом перевод.

Однако в отдельных случаях (как правило, для внутренней отчетности) запрашивающей организации достаточно перевода, заверенного только печатью бюро, при этом в некоторых странах, напротив, требуется не просто нотариально заверенный перевод, а апостиль, и эти услуги мы также предоставляем. Еще реже какое-либо заверение вообще не требуется, и тогда мы выполняем только перевод на нужный язык.

Так какое заверение требуется в моем случае?

Мы всегда готовы порекомендовать оптимальный вид заверения в вашем конкретном случае на основе нашей многолетней практики, однако точнее кого-либо на этот вопрос ответит только сама принимающая сторона. Если заранее уточнить это невозможно, то для экономии вы можете заказать у нас отдельно перевод, а затем, при возникновении необходимости, мы сделаем нотариальное заверение уже переведенного документа.

Если же права на ошибку нет, то в этом случае рекомендуем сразу заказать нотариально заверенный перевод – это гарантия того, что принимающая сторона обойдется без дополнительных запросов.

Особенности перевода документов

Чаще всего перевод документов как таковой не представляет собой сложной лингвистической задачи, однако при этом к переводчику бюро предъявляется ряд требований:

максимальная внимательность к каждому знаку

(ведь в случае даже одной опечатки или ошибки такой перевод документа не будет признан действительным, личность не будет удостоверена, а значит, успешность получения гражданства, либо проведения вашей сделки под угрозой);

правильное оформление

(существует ряд нюансов, требований к переносу информации, оформлению и верстке, от которых зависит дальнейшее заверение нотариусом и восприятие документа принимающей стороной);

учитывание правил и клиенториентированность

(речь о правилах транслитерации и транскрибирования, указании сухих штампов, верном переводе всех сокращений, названий. Например, мы всегда запрашиваем у клиента порядок написания своей фамилии и имени в загранпаспорте / визе, чтобы обеспечить соответствие с переводом, и тем самым избежать проблем в дальнейшем при идентификации клиента).

Сколько это стоит?

Существует 2 типа документов:

- стандартные (которые имеют стандартную форму и объем информации. К таким в т.ч. относятся загранпаспорт, ВУ, диплом о среднем/высшем образовании, свидетельство о браке и пр.).

Стоимость перевода таких документов фиксированная и зависит только от языка перевода. Например, нотариальный перевод на русский язык загранпаспорта иностранного гражданина стоит 1000 руб, ВУ – 1200 руб, свидетельства о браке на английский язык – 1300 руб).

Воспользуйтесь нашим калькулятором, чтобы рассчитать стоимость перевода вашего документа.

- нестандартные (для них нет общепринятого шаблона, а объем информации может различаться в разы. К ним в т.ч. относятся приложение к диплому о высшем образовании, трудовая книжка и пр.)

Стоимость перевода нестандартных документов зависит не только от языка, но и от объема текста в количестве знаком, и рассчитывается по количеству страниц.

Наш калькулятор поможет и в этом.

Каковы сроки?

Для стандартных документов обычный срок нотариального перевода – 1 рабочий день, в случае срочного заказа – выполняем в тот же день.

Для нестандартных документов сроки зависят от объема текста.

В любом случае, мы стараемся идти навстречу клиентам и учитываем ваши пожелания.

Уникальная услуга нашего бюро для тех, кому «нужно еще вчера» – сверхсрочный нотариальный перевод стандартных документов за час.

Как заказать?

В офисе.

Выберите наш ближайший офис на карте и принесите документ – мы отсканируем его, и сразу отдадим оригинал (это очень удобно: не нужно беспокоиться о его сохранности, при этом оригинал остается на руках) – оплатите услугу (мы принимаем все способы оплаты) – забираете готовый перевод в выбранные сроки.

Онлайн.

Отправьте нам скан-копию или качественное фото документа любым удобным способом: через форму заказа на сайте / электронную почту / мессенджер – оплатите услугу – заберите готовый перевод в офисе или закажите курьера. Если бумажный оригинал не требуется – мы можем прислать сканы готового документа на эл. почту / телефон. Таким образом вы можете вообще не тратить время на дорогу, и получить услугу удаленно.

Примеры выполненных работ

Перевод согласия на выезд ребенкаСогласие на выезд ребенка
Перевод паспортаПеревод паспорта гражданина КНР

Нотариальный перевод документов

Страна выдачи документа Стандартный тариф (выдача на следующий рабочий день) Срочный тариф (выдача день в день) Тариф выходного дня (Заверение и/или выдача на выходных)
Страны СНГ, Украина ₽ от 800 ₽ от 1150 ₽ от 1350 ₽
Китайская Народная Республика ₽ от 990 ₽ от 1490 ₽ от 1690 ₽
* Указана стоимость за перевод одного документа с учетом нотариального заверения. Свяжитесь с нами для уточнения стоимости и всех деталей!

УЗНАТЬ СТОИМОСТЬ

Письменный перевод
Нотариальный перевод документов
Апостиль и легализация
Устный перевод
Смежные услуги
Перевод иностранных личных документов Перевод личных документов РФ

Контактные данные

Отзывы наших клиентов

Быстро осилили научную статью по blockchain и криптографии. Приятно удивило, что нашлись компетенции по узкоспециализированной IT-области. Особый плюс — работают, в том числе, полностью в online-режиме (и заказ, и оплата).

Об услуге:Перевод IT
Марина

Марина

Отличное качество, все успевают в установленные сроки. Пользуюсь их услугами, как для личных целей, так и для бизнеса. Лучшее бюро переводов из всех, с кем доводилось работать.

Об услуге:Перевод устава
Языковой Центр CLT

Языковой Центр CLT

страница в соцсетях

Спасибо за услуги по апостилированию документов. Рекордные стоки! Четкая коммуникация, вежливые сотрудники, ответственность и оперативность.

Добавить отзыв

Онлайн чаты Win-Win

Оставить отзыв
Номер телефона
*Необязательно
Услуга*Необязательно
Отправить
Должность:
Образование:
Опыт работы:
Свяжитесь с нами любым удобным способом
WeChat
Отсканируйте QR-код чтоб
добавить нас в WeChat
WeChat