Русский
БЮРО ПЕРЕВОДОВВСЕ УСЛУГИУСТНЫЙ ПЕРЕВОД СУДЕБНЫЙ ПЕРЕВОД
Слушание дела в суде – дело нелегкое. А если оно проходит на разных языках, то усложняется в десятки раз. Когда ставки подняты так высоко, каждое слово – сказанное и услышанное – может решить исход заседания. Наши переводчики прекрасно владеют языками и обладают юридическим образованием с уклоном на судебную тематику. Мы представляем главные виды переводов в суде, чтобы обеспечить вам полное понимание процесса.
Наши переводчики владеют всеми видами судебного перевода, включая последовательный, синхронный и шушотаж. Рассказываем, что подразумевает каждый из них.
Наиболее точный и частый вид работы устного переводчика. Во время речи оратор выделяет паузы, во время которых переводится сказанное. Такой подход позволяет передать всем участникам процесса максимально полно понимать сложившуюся картину и сохранить важные детали.
Переводчик находится в звуконепроницаемой кабине и с минимальной задержкой переводит речь оратора, не прерывающуюся на паузы. Перевод транслируется в заранее выданные слушателям приемники с наушниками. Этот вид услуги позволит вам активно участвовать в заседании и мгновенно реагировать на происходящее.
В отличие от обычного синхронного перевода шушотаж позволяет сэкономить на необходимой технике, поскольку переводчик сидит рядом с небольшой группой лиц (1-3 человека) и нашептывает сказанное.
Мы осознаем важность высококачественного судебного перевода. Поэтому наши переводчики – специалисты с многолетним опытом работы в этой сфере.
Услуги судебного переводчика включают в себя:
— передачу всей информации на заседании суда;
— передачу данных, которые вы должны указывать в официальных формах письменно;
— передачу служащим суда того, что говорите на слушании дела вы;
— перевод всех ваших слов на английский или другой нужный вам язык на официальных бумагах и формах;
— сообщение вам того, что говорят другие участники заседания.
Одно из главных требований в правовом разбирательстве – это юридическое присутствие на суде. Этот термин включает в себя «лингвистическое присутствие». Это означает, что участник процесса должен слышать и понимать речь других свидетелей, а также следить за процессуальными действиями.
Переводчик может понадобиться при рассмотрении дел, связанных с уголовной, административной или гражданско-правовой ответственностью в таких судах, как:
— Конституционный;
— Общей юрисдикции;
— Арбитражный.
Понятие «судебный перевод» в широком смысле включает услуги переводчика не только в здании суда, но также в отделениях полиции, таможенных учреждениях и адвокатских конторах.
Первой особенностью этого вида услуги является пристальное внимание к этическим вопросам, то есть точность, беспристрастность и конфиденциальность.
Вторая особенность заключается в полном объёме передачи показаний свидетеля с междометиями и восклицаниями. Когда речь идет о жизни и свободе человека, суд порой определяет надежность и правдивость показаний исходя из поведения участника процесса.
Если участник слушания не понимает официальный язык суда (это может быть иммигрант, представитель национального меньшинства или, например, слабослышащий), он имеет законное право на переводчика.
Неквалифицированные судебные переводчики могут создать ненужные проблемы. Недостаточная языковая подготовка, неумение оценить межкультурные различия или неточно подобранные слова могут приводить к искажению смысла.
На судебных процессах применяется и перевод документов с листа. Иногда судьи просят переводчика письменно перевести документальное доказательство, запись телефонного разговора или сделать субтитры к видеозаписи.
Стоимость услуги рассчитывается исходя из вида юридического перевода и сложности дела.
Доставка
от 350 рублей в пределах МКАД
Нотариальное заверение
Апостиль
в Минюсте, ЗАГСе, МВД Москвы
Печать бюро
:disabled="disDotarialZaverenie"Доставка
от 350 рублей в пределах МКАД
Нотариальное заверение
включено по умолчаниюАпостиль
в Минюсте, ЗАГСе, МВД Москвы
Доставка
от 350 рублей в пределах МКАД
Нотариальное заверение
включено по умолчаниюДоставка
от 350 рублей в пределах МКАД
Отзывы наших клиентов
ИП Гологрудов Константин Иванович
ОГРНИП 314332702400038
ИНН 332711398823
КПП 775001001
Р/С 40802810200001638866
БИК 044525700
К/С 30101810200000000700
АО «Райффайзенбанк»
Мы улучшаем наш сайт
Данный функционал находится в разработке
Оплата по QR-коду с помощью Системы Быстрых Платежей
Отсканируйте QR-код и подтвердите оплату в мобильном приложении банка.
Оплата по QR-коду с помощью Alipay
Для оплаты отсканируйте QR-код в приложении Alipay.