Русский
БЮРО ПЕРЕВОДОВВСЕ УСЛУГИ
Что это?
Элитный вид устного перевода, когда переводчик, находясь в специальной звуконепроницаемой кабине, с минимальной задержкой (5-10 сек, практически синхронно) переводит в микрофон не прерывающуюся на паузы речь оратора. При этом перевод транслируется в заранее выданные слушателям приемники с наушниками.
Где применяется?
Во время конференций, форумов, семинаров с насыщенной программой выступлений, когда приоритетны экономия времени выступлений и динамичность проведения мероприятия.
Бюро переводов Win-Win сотрудничает только с проверенными переводчиками, работающими на важнейших мероприятиях страны, в том числе с участием первых лиц государств.
Что это?
Разновидность синхронного перевода, завоевавшая популярность в период пандемии, когда авиасообщение и возможность свободного перемещения стали ограничены, и все мероприятия перенеслись в онлайн. Настоящим спасением стали платформы для онлайн видео-конференций с опцией удаленного синхронного перевода (их также называют RSI от англ. Remote Simultaneous Interpreting). Абсолютным лидером среди них на данный момент является Zoom, которая позволяет подключать к конференции переводчика-синхрониста, чей перевод слышат участники.
Где применяется?
На любых онлайн-конференциях, вебинарах, презентациях, тренингах, переговорах.
Что это?
Наиболее распространенный и точный вид устного перевода, когда переводчик переводит вслед за оратором во время специально выделяемых пауз.
Где применяется?
Чаще всего во время всевозможных встреч, переговоров, семинаров, лекций, экскурсий и пр., когда важна в первую очередь точность и полнота перевода.
Мы подберем для вас оптимального переводчика с точки зрения квалификации, владения тематикой, возраста, пола, навыков публичных выступлений, чтобы ваше мероприятие прошло идеально. Наши переводчики обладают превосходными знаниями не только языка, но и этикета, культурных и национальных особенностей, и станут вашими ценнейшими консультантами, помогая максимально правильно понять иностранных коллег и добиться цели мероприятия.
Что это?
Самый бюджетный и оперативный способ связаться с иностранными поставщиками / коллегами / слушателями мероприятия, когда все участники, в том числе переводчик, подключаются к конференц-звонку удаленно. Перевод осуществляется последовательно через онлайн-платформу для аудио-видеозвонков: Zoom, Skype, Google Meets и пр.
Где применяется?
На онлайн-переговорах, совещаниях, тренингах, презентациях, когда ценится полнота перевода при удаленном формате подключения участников.
Что это?
Этим забавным словом называется разновидность синхронного перевода, когда перевод в синхронном режиме нашептывается на ухо рядом сидящим переводчиком одному человеку или небольшой группе лиц. В технически более продвинутом виде синхронист переводит в небольшой передатчик и транслирует перевод в приемники с наушниками, заранее выданные участникам.
Где применяется?
На конференциях, переговорах, презентациях, тренингах, судебных заседаниях, когда перевод требуется только для ограниченной группы участников. Шушотаж экономит: - полезное время мероприятия, поскольку не требует прерывания на паузы, как при последовательном переводе, - деньги, поскольку требуемое оборудование значительно дешевле комплекса оборудования для традиционного синхрона.
Что это?
Часто при заключении сделок с участием иностранных лиц (даже хорошо владеющих русским языком), передаче доверенности и прочих процедурах по закону требуется присутствие дипломированного переводчика у нотариуса. Мы готовы полностью организовать для вас все необходимые нотариальные и переводческие услуги, а вам останется только приехать с необходимыми документами.
Где применяется?
У нотариуса во время сделок купли-продажи имущества, долей компании, оформлении доверенности, разрешений и прочих действиях с участием иностранных лиц.
Что это?
Последовательный (либо синхронный, шушотаж) перевод во время судебных заседаний квалифицированным дипломированным переводчиком, специализирующимся на юридической и, в частности, судебной тематиках.
Где применяется?
На судебных заседаниях по административным, гражданским или уголовным делам. К профессиональной квалификации и опыту переводчика предъявляются особенно высокие требования. А как иначе, когда на карту поставлено так много?
Что это?
Старый добрый последовательный перевод. Для того, чтобы извлечь максимум пользы от посещения или участия в международных выставках, пообщаться с зарубежными поставщиками, партнерами, наладить новые контакты.
Где применяется?
На международных выставках, ярмарках, фестивалях и прочих массовых мероприятиях. Собираетесь ли вы участвовать со своим стендом или отправляетесь как посетитель, без переводчика не обойтись.
Доставка
от 350 рублей в пределах МКАД
Нотариальное заверение
Апостиль
в Минюсте, ЗАГСе, МВД Москвы
Печать бюро
:disabled="disDotarialZaverenie"Доставка
от 350 рублей в пределах МКАД
Нотариальное заверение
включено по умолчаниюАпостиль
в Минюсте, ЗАГСе, МВД Москвы
Доставка
от 350 рублей в пределах МКАД
Нотариальное заверение
включено по умолчаниюДоставка
от 350 рублей в пределах МКАД
Отзывы наших клиентов
ИП Гологрудов Константин Иванович
ОГРНИП 314332702400038
ИНН 332711398823
КПП 775001001
Р/С 40802810200001638866
БИК 044525700
К/С 30101810200000000700
АО «Райффайзенбанк»
Мы улучшаем наш сайт
Данный функционал находится в разработке
Оплата по QR-коду с помощью Системы Быстрых Платежей
Отсканируйте QR-код и подтвердите оплату в мобильном приложении банка.
Оплата по QR-коду с помощью Alipay
Для оплаты отсканируйте QR-код в приложении Alipay.
Возникли сложности с заказом на сайте?
Свяжитесь с нами, мы поможем