ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ С КИТАЙСКОГО И НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК

БЮРО ПЕРЕВОДОВВСЕ УСЛУГИНОТАРИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ С КИТАЙСКОГО И НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК

С нами выгодно

С нами выгодно

Опытная компетентная команда всегда проконсультирует и поможет избежать лишних затрат

Перевод за час

Перевод за час

Нужен срочный перевод документа с заверением? Засекайте!

Доставка

Доставка

Нет времени забрать заказ? Понимаем, наш курьер уже в пути, встречайте

Перевод с китайского языка

позволяет использовать личные, технические и юридические документы за пределами Китайской Народной Республики для совершения сделок, удостоверения личности, налаживания экономических связей и т.д. Не менее популярна услуга перевода на китайский язык, благодаря чему документы становятся доступными для прочтения и использования внутри КНР.

При условии грамотной подготовки они будут обладать полной юридической силой и приниматься на рассмотрение на любых уровнях без необходимости подтверждения указанных сведений.

Для чего эта услуга

Перевод с китайского на русский язык актуален:

 

  • для сотрудничества с российскими партнерами в рамках ведения бизнеса;
  • для поступления на учебу или перевода в российский вуз иностранных студентов и абитуриентов;
  • для обнародования своих трудов перед русскоязычной аудиторией для научных сотрудников из Китая;
  • для трудоустройства на территории РФ иностранных специалистов;
  • для популяризации художественных произведений в России;
  • для оформления ВНЖ теми, кто планирует переехать в РФ и стать ее гражданином;
  • для вступления в брак с россиянином;
  • для совершения гражданских сделок в РФ и т.д.

Перевод с русского на китайский язык может быть востребован:

  • при переезде в КНР на постоянное место жительства;
  • для заключения договоров о сотрудничестве и обмена опытом с местными предприятиями;
  • для лиц, планирующих обучение в Китае;
  • для вступления в брак или совершения сделок на территории КНР;
  • для прохождения обследования и лечения в иностранных клиниках;
  • для трудоустройства на предприятие в Китае или его зарубежный филиал.

В числе документов, для которых чаще требуется перевод с китайского, — паспорта, сведения об образовании, технические инструкции и учредительные договоры юридических лиц. В некоторых случаях предусмотрено обязательное нотариальное заверение готовых документов, где печать и подпись нотариуса удостоверяют квалификацию переводчика.

Особенности подготовки переводов

Некоторые сложности при работе с документами вызывают:

  • отсутствие грамматических окончаний – склонений, спряжений и т.д., что заставляет строго соблюдать порядок слов в предложении для сохранения его смысла;
  • сотни иероглифов, отличных от более привычных букв кириллицы или латиницы;
  • различия в островной и материковой формах языка из-за традиционного или упрощенного написания иероглифов;
  • особая ритмичность и лаконичность предложений;
  • множество национальных фразеологизмов;
  • отказ от пунктуации в пользу особых схем построения фраз для удобства прочтения и т.д.

Вместе с основным текстом от переводчика требуется детально перевести информацию с печатей и штампов. Особенно важно точно указать наименование и реквизиты предприятия или организации, выдавшей документ.

Можно ли самостоятельно подготовить переводы с китайского?

Опыт наших переводчиков подтверждает: самостоятельная работа с китайскими документами часто оказывается безуспешной. Знания разговорной формы языка недостаточно для точного изложения информации технической или юридической направленности. Кроме того, значение имеет грамотное оформление итогового документа – построчное изложение информации, указание текстового содержания проставленных отметок и т.д. А если документ подлежит нотариальному заверению, самостоятельный перевод не будет принят к рассмотрению из-за невозможности подтвердить компетенцию подготовившего его специалиста.

Преимущества обращения в наше бюро переводов

Принимаясь за перевод, сотрудники нашего бюро готовы гарантировать:

  • высокую точность и достоверность сведений;
  • минимальные сроки подготовки документов;
  • их точное соответствие оригиналам в плане внешнего оформления;
  • доступные цены;
  • организацию доставки переводов удобным способом сразу после их подготовки.

Сроки выполнения заказов

Мы подготовим перевод в течение одного дня. А если документ нужен в срочном порядке, наши сотрудники выполнят работу в течение часа. Для крупных заказов срок готовности рассчитывается и обсуждается в индивидуальном порядке.

Как заказать перевод документов

Документы можно передать в работу по электронной почте, через мессенджеры, форму заказа на сайте или лично в офисе. Мы готовы ответить на все ваши вопросы в ходе телефонной беседы.

?>

УЗНАТЬ СТОИМОСТЬ

Письменный перевод
Нотариальный перевод документов
Апостиль и легализация
Устный перевод
Смежные услуги
Перевод иностранных личных документов Перевод личных документов РФ

Контактные данные

Отзывы наших клиентов

Быстро осилили научную статью по blockchain и криптографии. Приятно удивило, что нашлись компетенции по узкоспециализированной IT-области. Особый плюс — работают, в том числе, полностью в online-режиме (и заказ, и оплата).

Об услуге:Перевод IT
Марина

Марина

Отличное качество, все успевают в установленные сроки. Пользуюсь их услугами, как для личных целей, так и для бизнеса. Лучшее бюро переводов из всех, с кем доводилось работать.

Об услуге:Перевод устава
Языковой Центр CLT

Языковой Центр CLT

страница в соцсетях

Спасибо за услуги по апостилированию документов. Рекордные стоки! Четкая коммуникация, вежливые сотрудники, ответственность и оперативность.

Добавить отзыв

Онлайн чаты Win-Win

Оставить отзыв
Номер телефона
*Необязательно
Услуга*Необязательно
Отправить
Должность:
Образование:
Опыт работы:
Свяжитесь с нами любым удобным способом
WeChat
Отсканируйте QR-код чтоб
добавить нас в WeChat
WeChat