ПЕРЕВОД МЕДИЦИНСКИХ СПРАВОК

БЮРО ПЕРЕВОДОВВСЕ УСЛУГИПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОДПЕРЕВОД МЕДИЦИНСКИХ СПРАВОК

Мы можем все!

Мы можем все!

Любые тематики: от медицины до нефтегаза и блокчейна. Переводим на 70+ языков мира. Нотариат и апостиль.

Точность

Точность

Перевод всех терминов, имен, соответствие ГОСТ и требованиям принимающей стороны

Всегда вовремя и в срок

Всегда вовремя и в срок

Нас не пугают большие объемы и когда «нужно еще вчера»

Перевод медицинских справок на русский или иностранный язык

как правило, выполняется с целью получения услуг диагностики и лечения в медучрежденииях России или за рубежом, оформления ВНЖ, учебы, трудоустройства и т.д. При условии точного перевода указанные сведения не потребуют перепроверки и уточнения, что позволит быстро оформить направление в клинику, подать документы в консульство или в выбранный вуз.

Для кого эта услуга

Заказать перевод медицинской справки необходимо:

  • Гражданам, выезжающим на лечение в зарубежной клинике.
  • Абитуриентам, поступающим на обучение в иностранный вуз
  • Лицам, планирующим визит за рубеж для получения вида на жительство или трудоустройства.
  • Пациентам, вернувшимся с лечения за границей и желающим продолжить начатый курс на родине.

Особенности оформления

  • Некоторые сложности при переводе медицинских документов связаны с необходимостью:
  • Подобрать аналогичное обозначение диагноза на иностранном языке, а также досконально передать смысл использованных сокращений, аббревиатур и терминов в результатах анализов, анамнеза, наименовании препаратов, курсе лечениия и пр.
  • Перевести имеющиеся на документе печати и штампы.
  • Точно указать наименование учреждения, выдавшего справку.
  • Расшифровать почерк врача =)

Благодаря нашей компетенции и опыту, мы готовы гарантировать достоверность перевода и грамотную трактовку даже самых сложных терминов.

Почему стоит доверить эту работу нам

Выполнять медицинский перевод самостоятельно сродни самолечению — возможно, но не стоит, ведь это сложная и ответственная работа, требующая досконального знания языка и специфической врачебной терминологии. А если потребуется еще и нотариальное заверение, то без подтвержденной квалификации переводчика вообще не обойтись.

Сроки выполнения

Стандартный срок составляет один рабочий день, но в срочных случаях мы управимся и за час.

Как сделать заказ

Мы готовы принять документы для перевода в офисе, через сайт или нашего курьера. Рассчитаем стоимость услуги сразу после получения заявки и охотно ответим на все ваши вопросы.

УЗНАТЬ СТОИМОСТЬ

Письменный перевод
Перевод личных документов
Нотариальные услуги
Устный перевод
Прочие услуги
Перевод иностранных личных документов Перевод личных документов РФ

Контактные данные

Отзывы наших клиентов

Быстро осилили научную статью по blockchain и криптографии. Приятно удивило, что нашлись компетенции по узкоспециализированной IT-области. Особый плюс — работают, в том числе, полностью в online-режиме (и заказ, и оплата).

Об услуге:Перевод IT
Марина

Марина

Отличное качество, все успевают в установленные сроки. Пользуюсь их услугами, как для личных целей, так и для бизнеса. Лучшее бюро переводов из всех, с кем доводилось работать.

Об услуге:Перевод устава
Языковой Центр CLT

Языковой Центр CLT

страница в соцсетях

Спасибо за услуги по апостилированию документов. Рекордные стоки! Четкая коммуникация, вежливые сотрудники, ответственность и оперативность.

Добавить отзыв

Онлайн чаты Win-Win

Оставить отзыв
Номер телефона
*Необязательно
Услуга*Необязательно
Отправить
Должность:
Образование:
Опыт работы:
Свяжитесь с нами любым удобным способом
Отсканируйте QR-код чтоб
добавить нас в WeChat