ПЕРЕВОД МЕДИЦИНСКИХ СПРАВОК

БЮРО ПЕРЕВОДОВВСЕ УСЛУГИПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРЕВОД МЕДИЦИНСКИХ СПРАВОК

Мы можем все!

Мы можем все!

Перевод любых тематик: от медицины до нефтегаза и блокчейна. Бюро переводов на 70+ языков мира. Нотариальное заверение и апостилирование.

Точность

Точность

Перевод всех терминов, имен, соответствие ГОСТ и требованиям принимающей стороны

Всегда вовремя и в срок

Всегда вовремя и в срок

Нас не пугают большие объемы и когда «нужно еще вчера»

Перевод медицинских справок на русский или иностранный язык

как правило, выполняется с целью получения услуг диагностики и лечения в медучрежденииях России или за рубежом, оформления ВНЖ, учебы, трудоустройства и т.д. При условии точного перевода указанные сведения не потребуют перепроверки и уточнения, что позволит быстро оформить направление в клинику, подать документы в консульство или в выбранный вуз.

Для кого эта услуга

Заказать перевод медицинской справки необходимо:

  • Гражданам, выезжающим на лечение в зарубежной клинике.
  • Абитуриентам, поступающим на обучение в иностранный вуз
  • Лицам, планирующим визит за рубеж для получения вида на жительство или трудоустройства.
  • Пациентам, вернувшимся с лечения за границей и желающим продолжить начатый курс на родине.

Особенности оформления

  • Некоторые сложности при переводе медицинских документов связаны с необходимостью:
  • Подобрать аналогичное обозначение диагноза на иностранном языке, а также досконально передать смысл использованных сокращений, аббревиатур и терминов в результатах анализов, анамнеза, наименовании препаратов, курсе лечениия и пр.
  • Перевести имеющиеся на документе печати и штампы.
  • Точно указать наименование учреждения, выдавшего справку.
  • Расшифровать почерк врача =)

Благодаря нашей компетенции и опыту, мы готовы гарантировать достоверность перевода и грамотную трактовку даже самых сложных терминов.

Почему стоит доверить эту работу нам

Выполнять медицинский перевод самостоятельно сродни самолечению — возможно, но не стоит, ведь это сложная и ответственная работа, требующая досконального знания языка и специфической врачебной терминологии. А если потребуется еще и нотариальное заверение, то без подтвержденной квалификации переводчика вообще не обойтись.

Сроки выполнения

Стандартный срок составляет один рабочий день, но в срочных случаях мы управимся и за час.

Как сделать заказ

Мы готовы принять документы для перевода в офисе, через сайт или нашего курьера. Рассчитаем стоимость услуги сразу после получения заявки и охотно ответим на все ваши вопросы.

?>

УЗНАТЬ СТОИМОСТЬ

Письменный перевод
Нотариальный перевод документов
Апостиль и легализация
Устный перевод
Смежные услуги
Перевод иностранных личных документов Перевод личных документов РФ

Контактные данные

Отзывы наших клиентов

Быстро осилили научную статью по blockchain и криптографии. Приятно удивило, что нашлись компетенции по узкоспециализированной IT-области. Особый плюс — работают, в том числе, полностью в online-режиме (и заказ, и оплата).

Об услуге:Перевод IT
Марина

Марина

Отличное качество, все успевают в установленные сроки. Пользуюсь их услугами, как для личных целей, так и для бизнеса. Лучшее бюро переводов из всех, с кем доводилось работать.

Об услуге:Перевод устава
Языковой Центр CLT

Языковой Центр CLT

страница в соцсетях

Спасибо за услуги по апостилированию документов. Рекордные стоки! Четкая коммуникация, вежливые сотрудники, ответственность и оперативность.

Добавить отзыв

Онлайн чаты Win-Win

Оставить отзыв
Номер телефона
*Необязательно
Услуга*Необязательно
Отправить
Должность:
Образование:
Опыт работы:
Свяжитесь с нами любым удобным способом
WeChat
Отсканируйте QR-код чтоб
добавить нас в WeChat
WeChat