НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЕННЫЙ ПЕРЕВОД

БЮРО ПЕРЕВОДОВВСЕ УСЛУГИПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОДНОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Мы можем все!

Мы можем все!

Любые тематики: от медицины до нефтегаза и блокчейна. Переводим на 70+ языков мира. Нотариат и апостиль.

Точность

Точность

Перевод всех терминов, имен, соответствие ГОСТ и требованиям принимающей стороны

Всегда вовремя и в срок

Всегда вовремя и в срок

Нас не пугают большие объемы и когда «нужно еще вчера»

Нотариальный перевод

Клиенты часто заказывают у нас нотариально заверенный перевод. Бюро переводов Win-Win сотрудничает как с физическими лицами, так и с юридическими. Мы переводим и нотариально заверяем следующие документы:

Для физических лиц: Для юридических лиц:
  • Паспорта
  • Аттестаты
  • Дипломы
  • Свидетельства о заключении брака, разводе, рождении и др. документы, выданные ЗАГСом
  • Водительские права
  • Медицинская документация
  • Справки, выданные государственными органами
  • Справки с работы, места учебы и др.
  • Договоры
  • Лицензии
  • Учредительные договоры и уставы
  • Доверенности
  • Сертификаты
  • Контракты
  • Патенты
  • Инструкции
  • Бухгалтерские отчеты
  • Финансовые отчеты и др.

 

Этим наши услуги не ограничиваются. Получили наследство от дяди в Швейцарии? Переведем и заверим вашу дарственную быстро и качественно!

Как это выглядит?

Нотариально заверенный переводПеревод, заверенный нотариусом включает:
1. Полный и точный перевод на необходимый язык
2. Скрепление выполненной работы подписью дипломированного переводчика
3. Заверение подписи переводчика с печатью нотариуса и внесением в реестр.

Итак, к оригиналу (либо качественной фотографии, ксерокопии или заверенной копии — в зависимости от условий заказа) подшивается страница с заверением, где указано количество страниц в заверенном документе и стоят подпись переводчика и печать нотариуса. Нотариально заверенный перевод требует внимательности к деталям и соблюдения официальных требований. К счастью, все это вы найдете в бюро переводов Win-Win!

В каких случаях может потребоваться нотариальное заверение?

Нотариально заверенный перевод необходим, чтобы документ имел официальный статус на территории Российской Федерации и юридическую силу во всех органах власти в России. В этом состоит основное отличие нотариального перевода от заверенного печатью бюро: в первом случае документ запрашивается государственными органами, а перевод с печатью бюро используют в менее официальных случаях, в частности, для внутренних целей компании или отчетности.
Представим, что вы хотите подать заявление на получение разрешения на временное проживание. Тогда вам обязательно нужен перевод паспорта с заверением, так как подпись нотариуса подтверждает, что работу выполнил профессиональный дипломированный переводчик, а значит, перевод достоверен и в нем учтены все требования и нюансы.

Вот еще несколько случаев, когда может понадобиться подобное заверение:

Для физических лиц: Для юридических лиц:
  • при устройстве иностранца на работу в России;
  • при поступлении иностранца в российские вузы;
  • при устройстве гражданина РФ на работу за границу;
  • при поступлении гражданина РФ в иностранные учебные заведения;
  • при выезде за границу на лечение;
  • при оформлении РВП, ВНЖ или гражданства РФ;
  • при заключении брака с иностранцами;
  • при оформлении визы в другие страны;
  • и в других случаях.
  • при заключении международных сделок;
  • при импорте иностранных товаров;
  • при экспорте российских товаров;
  • при регистрации иностранного юридического лица;
  • при открытии филиалов иностранных компаний;
  • при оформлении технических паспортов на продукцию;
  • и в других случаях.

Где сделать нотариальный перевод?

Самостоятельно оформить перевода с заверением нотариуса едва ли возможно. Для этого требуется подтверждение квалификации переводчика и соблюдение требований к оформлению. Но это еще не все, вам понадобится найти хорошую нотариальную контору, имеющую опыт заверения переводов и потратить не один час в очереди. Подавляющее большинство людей обращаются в бюро, напрямую сотрудничающих с нотариусом. В бюро переводов Win-Win такая процедура обычно занимает один рабочий день. Мы также предоставляем услугу «Перевод за час»: в течение часа мы переведем ваш документ, заверим его у нотариуса и вручим вам. Наше бюро уже много лет успешно работаем с ведущими проверенными нотариусами в городе Москве.

Как сделать заказ?

Мы всегда рады видеть вас в наших офисах, куда можно принести нужные документы, которые при вас отсканируют и вернут оригиналы. Забрать заказ можно в выбранные сроки.
Бюро переводов Win-Win заботится о вашем времени: вы можете оформить заказ онлайн, отправив на нашу электронную почту скан-копии (или качественные фотографии документов). Если нет возможности посетить офис для получения заказа, то мы пришлем его курьером или отправим отсканированные документы вам на электронную почту.
Стоимость услуг вы можете узнать, воспользовавшись нашим калькулятором или проконсультировавшись с нашими менеджерами, которые вам оперативно ответят. Цена формируется в зависимость от объема и сложности работ, также учитывается пошлина, взимаемая нотариусом.

На что следует обратить внимание?

имена собственные
При заверении перевода крайне важно точное написание всех имен и адресов в соответствии с другими официальными документами на целевом языке. Например, имя в иностранной доверенности должно точно соответствовать вашему имени в загранпаспорте. То же касается и названия компаний, их юридического адреса и т.д., поэтому мы просим предоставить нам эту информацию при оформлении заказа. Для постоянных клиентов мы ведем глоссарии, где храним все комментарии к предыдущим заказам.

один лист заверения = один документ
Клиенты иногда интересуются, можно ли сразу заверить несколько текстов одной печатью нотариуса. Согласно нормативным требованиям каждый отдельный документ заверяется отдельным листом заверения. То есть, например, диплом и приложение к диплому необходимо заверять отдельно, так как это два разных документа.

все печати важны
Все содержание переводимого документа обязательно указывается в нотариальном переводе: печати и номера печатей, подписи, регистрационные номера, номера телефонов и т.д. Порой в документах, выданных в странах СНГ, текст продублирован на русский язык и требуется перевести лишь печать или штамп, но даже тогда необходимо заверение перевода нотариусом.

перевод или копия
Иногда клиенты приходят к нам с просьбой «нотариально заверить» какой-нибудь русскоязычный документ, например, свидетельство о рождении. Зачастую под этим они подразумевают выполнение нотариальной копии, данную услугу мы также оказываем, но это уже не перевод, а просто заверение копии нотариусом.

оригинал или копия
Мы также просим наших клиентов заранее сообщать, к чему именно им требуется подшить готовый переведенный текст и заверение: к оригиналу, к заверенной копии или к обычной копии? Это зависит от инстанции, запрашивающей перевод. Как правило, с паспортов, дипломов, лицензий и подобных документов снимается копия и оригинал не подшивается. А вот к различным справкам и доверенностям иногда требуется подшить оригинал.

Примеры выполненных работ

Пример нотариального перевода паспорта
Пример нотариального перевода паспорта
Пример нотариального перевода паспорта

Нотариально заверенный перевод паспорта гражданина Китайской Народной Республики

ОФОРМИТЬ ЗАКАЗ

1Выберите услугу
2Введите контактные данные
Письменный перевод
Перевод личных документов
Нотариальные услуги
Устный перевод
Прочие услуги
Перевод иностранных личных документов Перевод личных документов РФ

Контактные данные

Отзывы наших клиентов

Быстро осилили научную статью по blockchain и криптографии. Приятно удивило, что нашлись компетенции по узкоспециализированной IT-области. Особый плюс — работают, в том числе, полностью в online-режиме (и заказ, и оплата).

Об услуге:Перевод IT
Марина

Марина

Отличное качество, все успевают в установленные сроки. Пользуюсь их услугами, как для личных целей, так и для бизнеса. Лучшее бюро переводов из всех, с кем доводилось работать.

Об услуге:Перевод устава
Языковой Центр CLT

Языковой Центр CLT

страница в соцсетях

Спасибо за услуги по апостилированию документов. Рекордные стоки! Четкая коммуникация, вежливые сотрудники, ответственность и оперативность.

Добавить отзыв

Онлайн чаты Win-Win

Оставить отзыв
Номер телефона
*Необязательно
Услуга*Необязательно
Отправить
Отсканируйте QR-код чтоб
добавить нас в WeChat