ПЕРЕВОД УСТАВА

TRANSLATION COMPANYALL SERVICESTRANSLATION SERVICES ПЕРЕВОД УСТАВА

We can do anything!

We can do anything!

We can work with any materials, including specialized texts, translate to over 100 languages and provide notary services.

Accuracy

Accuracy

Translation of all terms, names, compliance with GOST standards and the requirements of the host country

Always on time

Always on time

We are not afraid of large volumes and when the translation is needed by «yesterday»

Перевод учредительных документов в Москве

перевод уставных документовМасштабирование бизнеса, выход на международный рынок, совладение предприятием с иностранным соучредителем – важный шаг для любого предпринимателя. Российские компании, чья деятельность связана с зарубежным партнёрством, должны иметь на руках нотариально заверенный перевод уставных документов. Рассказываем, для чего это нужно.

Какая документация относится к учредительной?

Часто понятия уставных и учредительных документов путают, но Гражданский Кодекс РФ содержит только определение «учредительные документы». Учредительный договор заключают юридические лица на основании утвержденного устава. Он включает имя и адрес юридического лица, порядок управления, цели коммерческой организации и другие сведения, необходимые для работы. В учредительном договоре участники определяют условия передачи имущества, порядок распределения прибыли и убытков, управления деятельностью юридического лица, а также выхода участников из его состава. В список учредительных документов входит устав организации, заявление о её регистрации, а также другие бумаги.

В каких случаях требуется перевод учредительных бумаг?

Учредительная документация на английском языке может понадобиться в России и других странах при:

  • Переговорах с иностранной организацией, с которой оформляете сделку;
  • Подписании договора о сотрудничестве;
  • Обмене официальными соглашениями;
  • Смене действующего руководства в одной из компаний или любых других крупных изменениях.

Особенности перевода учредительной документации

От качества перевода юридических документов компании во многом зависит успех сотрудничества с иностранными партнёрами. Он подразумевает ряд нюансов:

  • Точность перевода – обязательное условие для текстов устава ООО;
  • Независимо от того, с партнёрами из какой страны вы сотрудничаете, документация переводится как минимум на международный английский язык.
  • Устав и другие документы – это важные юридические бумаги, поэтому их перевод должен быть нотариально заверен, иначе они не будут котироваться за рубежом.

Плюсы работы с бюро Win-Win

Перевод уставных бумаг – это значимый процесс, от которого зависит будущее бизнеса, поэтому доверить его можно только профессионалам.

  • Наши переводчики качественно адаптируют юридические документы на английский и любой другой иностранный язык, включая экзотические. Перевод юридических соглашений на китайский, японский, корейский поможет вам показать партнёрам своё уважение и серьёзность намерений. А это откроет новые форматы сотрудничества с бизнес-сообществом стран Азии, которое сейчас занимает ведущее место на международной бизнес-арене;
  • Дополнительно к переводческим услугам мы предлагаем заверение, апостилирование, а также консульскую легализацию документации, что существенно облегчает процедуру подготовки бумаг для зарубежного партнёрства. При этом для заверения перевода у нотариуса достаточно прислать ксерокопию оригинальной документации на нашу электронную почту или в мессенджер;
  • Мы гарантируем конфиденциальность полученной информации и несём юридическую ответственность за соблюдение правовых норм;
  • Вы можете сделать онлайн-заказ прямо из своего кабинета, а также заказать у нас курьерскую доставку документации вашей компании на иностранном языке;
  • Время = деньги, поэтому готовый заказ вы можете получить на следующий день, в тот же день или всего через час.

Примеры выполненных работ

Перевод устава компанииПеревод уставных документов с немецкого языка
свидетельство ОГРННотариальный перевод свидетельство ОГРН
Перевод свидетельства о регистрации юридического лицаПеревод свидетельства о регистрации юридического лица с китайского языка
?>

FIND OUT THE COST

Translation services
Нотариальный перевод документов
Апостиль и легализация
Interpreting services
Смежные услуги
Translation of foreign personal documents Translation of russian personal documents

Contact details

Feedback from our customers

Quickly translated a scientific article on blockchain and cryptography. I was pleasantly surprised to find competencies in a highly specialized IT field. A special feature – they work including completely online (both ordering and payment).

Marina

Marina

Excellent quality, everything is on time. I use their services both for personal purposes and for business. The best translation company of all with whom I have worked.

CLT Language Centre

CLT Language Centre

Page in a social network

Thank you for the apostille services. Record terms! Clear communication, polite employees, responsibility and efficiency.

Leave a feedback

Online Chat

Leave feedback
Phone number
*optional
Service*optional
Send
Position:
Education:
Work experience:
Contact us in any convenient way
WeChat
Отсканируйте QR-код чтоб
добавить нас в WeChat
WeChat